PAUD: Alifun Arnab

Posting hari ini tentang pengenalan huruful hija.. dari alif sampai ya..

Kita akan mempelajarinya sekalian dengan bahasa Arabnya.. yuuuk…

 

Liriknya beserta pengucapan (transliterasi) dan terjemah bahasa Inggris dan bahasa Indonesianya sebagai berikut:

ا ارنب يجري يلعب ياكل جزرا كي لا يتعب

Alifun arnab, yajri yal’ab, ya’kulu jazaran kay la yat’ab

Alif is for rabbit that runs and plays and eats carrots so he won’t get tired.

Alif untuk Arnab (kelinci) yang berlari-lari dan bermain-main. Dia makan wortel sehingga tidak akan kelelahan.

ب بطه نطت نطه وقعت ضحكت منها القطه

Baa’un baTTa, naTTat naTTa, waqa’at DHahikat minha alqiTa

Baa’ is for duck that jumped and fell making the cat laugh at her.

Baa-un untuk Battoh (bebek) yang melompat dan terjatuh. Kucing tertawa melihatnya.

ت تاج فوق الراس فيه الذهب وفيه الماس

Taa’un taj, fawqa, arra’s, feehi thahabu wa feehi almaas

Taa’ is for a gold & diamond crown on the head

Taa-un untuk Taj (mahkota) di atas kepala. Padanya terdapat emas dan berlian.

ث ثعلب صاد دجاجه فهو ماكر وقت الحاجه

Thaa’un tha’lab, Sada dujaja, fahuwa makir waqta alHaja

‘THaa’ (thank)’ is for fox who caught a chicken, for he is sly when he needs to be

Tsa-un untuk Tsa’lab (Rubah) yang menangkap ayam. Dia membuat makar sekehendak hatinya.

ج جمل في الصحراء مثل سفينه فوق الماء

Jeemun jamalun fiSSahra’, mithla safeena fawqa almaa’

Jeem is for camel in the desert like a ship on the water.

Jimun untuk Jamal (unta) di padang pasir. Seperti kapal di atas air.

ح حج اسمى رغبه فيه طواف حول الكعبه

Haa’un hajjun asma raghba feehi Tawafun Hawla alka’ba

‘Haa” is for hajj, the best desire to talk/roam around the ka’ba.

Haa-un untuk Hajj (haji), tempat terbaik untuk berkeinginan dengan thawaf mengelilingi ka’bah.

خ خبز عند البائع لا ياكله الا الجائع

Khaa’un khubzun ‘imda alba’i, al ya’kuluhu illa alja’i

‘KHaa’ is for bread at the merchant, only hungry people eat it.

Kha-un untuk Khubzun (roti) di penjual roti. Tidak memakannya kecuali yang lapar.

د ديك حسن الصوت قام يؤذن فوق البيت

Dalun deek, Hsasanu aSSawt, qama yu’athinu fawqa albayt

Dal is for rooster and his good sound making ‘athan’ on the rooftop.

Dalun untuk Diikun (ayam jantan). Sautannya indah berdiri dan berazan di atas atap rumah.

ذ ذئب وحش صلب لا يرهبه الا الكلب

Thalun thi’bun, waHshun Salb, la yurhibuhu illa alkalb

‘THal (the)’ is for wolf a tuff monster who fears nothing but dogs.

Dzalun untuk Dzi’bun (serigala) raksasa  yang tiada takut kecuali pada anjing.

ر رجل عرف الدين فهو صدوق وهو امين

Raa’un rajulun, ‘arafa addeena, fahuwa Sadooqun wa huwa ameen

Raa’ is for man who found revelation, for he is honest and trusworthy

Raa-un untuk Rajulun (lelaki) yang memahami agama, dia jujur dan terpercaya.

ز زهره اصفر احمر هي في عيني احلى منظر

Zaayun zahra, aSfaru aHmar, heya Bi-aynee aHla manTHar

Zayn is for flower, yellow and red, to my eye she is the nicest view

Zayun untuk Zahrah (bunga) kuning dan merah, bagi mataku pemandangan yang terindah.

س ساعه تحفظ وقتي في مدرستي او في بيتي

Seenun saa’a, taHfathu waqtee fee madrasatee aw fee baytee

Seen is for watch, she tells me the time, at school or at home

Sinun untuk Sa’ah (jam) menjaga waktuku di sekolahku atau di rumahku.

ش شمس صنع قدير فيها الدفئ وفيها النور

Sheenun shams, Sun’u qadeer, feeha addif’u wa feeha annoor

SHeen is for sun, a fine making, it gives warmth and light

Syinun untuk Syamsun (matahari), ciptaan yang baik, padanya ada kehangatan dan ada cahaya.

ص صائد القى الشبكه بعد قليل صاد سمكه

Sadun Sa’id, alqa ashabaka, ba’da qaleelin Sada samaka

‘Sad’ is for hunter who threw his net, and then caught a fish.

Shodun untuk Sho-id (nelayan) yang melempar netnya dan tak lama kemudian berhasil menangkap ikan.

ض ضابط يحمي وطني يحفظ امني يرعى سكني

Dadun DabiT, yaHmee waTanee, yaHfathu amnee yar’aa sakanee

‘Dad’ is for officer who protects my home and provides security.

Dhod-un untuk dhobit (tentara) yang menjaga negeri, menjaga kemanan dan memberikan ketenangan.

ط طفل اجمل طفل فهو نظيف حسن الشكل

Taa’un Tiflun, ajmalu Tiflin fahuwa natheefu Hasanu ashakli

‘Ta’ is for child who is clean and in good appearance.

Tho-un untuk Thiflun (anak kecil), secantik-cantik anak kecil, Dia bersih dan berpenampilan bagus.

ظ ظفر نظفناه طال قليلا فقصصناه

THaa’un THifrun naTHafnah, Tala qaleelan fa-qaSaSnah

‘THa’ is for a nail that we cleaned. It got a little longer so we cut it.

Dzho-un untuk Dzhifrun (kuku) yang kita bersihkan. Sedikit panjang, maka kita potong.

ع عينا تخشى الله تشهد خيرا فيه رضاه

Aynun aynan takhsha allah, tash-hadu khayran feehi riDaah

‘Ayn’ is for an eye/soul who fears his creator(Allah) doing good things that please him.

‘Aa-un untuk ainun (mata) yang takut kepada Allah, melihat yang baik-baik yang diridhoiNya.

غ غار غار حراء فيه انزل القران

GHaynun ghar, gharu Hira’, feehi ‘onzila alqur’aan

‘GHayn’ is for (ghar hiraa’) hiraa’ cave where the Quraan came down.

Ghoinun untuk Ghara (gua) Hiraa’ tempat diturunkannya Al Quran.

ف فيل ذو انياب وهو صديق يا اصحاب

Faa’un feel, thu anyab, wa huwa Sadeequn ya aS-Hab

F is for elephant with tusks and he is a friends O friends

Faa-un fiilun (gajah) yang memiliki gading, dia teman, hai teman..

ق قمر فيه منال ومواقيت تهدي السائل

Qaafun qamarun, feehi manalun wa mawaqeetun tahdee assa’il

‘Qaaf’ is for moon that has the time(date) for who asks

Qofun is for Qomarun (bulan) pada manzilahnya dan waktu untuk bertanya.

ك كلب عاش جواري يحرس غنمي يحرس داري

Kafun kalbun, ‘aasha jawaree, yaHrusu ghanamee, yaHrusu daaree

Kaaf is for dog who lived beside me, cares for my sheep and guards my house.

Kaafun untuk Kalbun (anjing) yang tinggal di sebelahku. Dia menjaga dombaku dan rumahku.

ل لحم ينمو جسمي يكسو عظمي فيه اسمى

Lamun laHamun yanmoo jismee, yaksoo ‘athmee feehi asma

Laam is for meat that makes me grow(muscles) and it covers my bones.

Laamun untuk lahmun (daging) untuk tumbuh kembangku dan dia meliputi tulangku.

م مسجد بيت الله فيه أؤدي كل صلاة

Meemun masjid, baytu allah, feehi o’addee kulla Sala

Meem is for masjid, the house of God, in it I make all my prayers.

Miimun untuk Masjid, Baitullah, didalamnya aku berdoa setiap sholat.

ن نهر نهر النيل فهو كريم غير بخيل

Noonun nahrun, nahru annel, fahuwa kareemun ghayru bakheel

Noon is for river.. the nile river that is generous.

Nuunun untuk nahrun (sungai), yaitu sungai nil dan dia sangat pemurah tidak bakhil.

ه هرم عالي القمه وبناؤ ه رمز للهمه

ha’un haramun ‘aalee alqimma, wa bina’uhu ramzun lilhimma

Haa’ is for pyramid, high and a symbol of strength.

Haa-un untuk haramun (piramida) bangunannya tinggi sebagai simbol kekuatan.

و وجه للانسان فيه نور بالايمان

Wawun wajhun lilinsaan, feehi noorun bil-eman

Waw is for face for the human, there is light of faith.

Wawun untuk Wajhun (wajah) untuk manusia, padanya terdapat cahaya keimanan.

ي يد ترسم زهره تبدع شكلا تظهر فكره

Yaa’un yaddun, tarsumu zahra, tubdi’u shaklan tuTH-hiru fikra

Yaa’ is for hand that draws a flower, creates a shape and shows and idea

Yaa-un untuk yaddun (tangan) yang menggambar bunga, membuat bentuk, dan menunjukkan pemikiran (ide).

 

-tamat-

sumber lirik: https://malegoanjamea.wordpress.com/2012/06/02/alif-arnab-song/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s